1. fuckyeahlatinamericanhistory:

    Wal-Mart de Mexico was an aggressive and creative corrupter, offering large payoffs to get what the law otherwise prohibited, an examination by The New York Times found.

    This is Part 2 of a series. Read Part 1 here.

  1. This Week On Alt.Latino: How The Wolf Survived (40 Years Of Los Lobos).

    (Text by Felix Contreras)

    Chicano hippies playing mariachi music. That was my first impression of Los Lobos when I first saw the band back in the mid-1970s, before it had any albums out.

    By that time, Los Lobos had already been a garage-rock band, so it was in the midst of falling back on our parents’ music, having discovered just how complex it was. These guys dug deep into rancheras, son jarochos and guapangos to find the sources of the music for themselves — and, by extension, other Baby Boomer Mexican-Americans who were calling themselves Chicanos.

    For their first independently released album in 1978, they played that folk music and called themselves Los Lobos del Este de Los Angeles. The band was a staple at parties when I was in college. Then, in 1983, Los Lobos’ first EP (…And a Time to Dance) fired a warning shot to rock music, suggesting impending change.

    Released a year later, Los Lobos’ breakthrough album — How Will the Wolf Survive? — made it clear to everyone who heard it that loving The Rolling Stones as much as Flaco Jimenez was as natural as loving the Stones and, say, Woody Guthrie.

    It felt as if they were writing music from my life: Los Lobos’ Grammy-winning “Anselma” reminds me of my aunts spinning me around the dance floor as a kid at family parties; I can smell my mom’s coffee in the background of songs like “Saints Behind the Glass”; they bridged the gap between themselves and another passion of mine when they covered The Grateful Dead's “Bertha,” complete with Cajun accordion fills; and they made me proud when they made a hit out of “La Bamba,” an old Mexican folk song that my dad played to my brothers and me when we were kids (not to mention the countless times I played it as a teenager in a Mexican wedding band).

    It’s mind-boggling to think that the group is celebrating its 40th anniversary this year. In our chat during this Guest DJ discussion, band members Louie Perez and Steve Berlin explain that the exact date is lost to history, but say they can trace their roots back to the period between Thanksgiving and Christmas.

    We take time to dig deep into the DNA of Los Lobos by asking Perez and Berlin to bring in their own favorite tracks — mariachi, R&B, soul, blues. If we’d had more time, we’d have heard bluegrass, blues and folk music from both sides of the U.S./Mexico border.

    In other words, it’s just another day of listening to the sound of Chicano life in America. We have Los Lobos to thank for bringing it all together in vital, enriching music. Here’s to the next 40 years.


    Hippies chicanos tocando música de mariachi.

    Esa fue la primera impresión que me dieron Los Lobos la primera vez que los ví, a mediados de 1970, cuando ni siquiera tenían un disco.

    Era una banda de garage rock que exploraba la música de mis padres: la música ranchera, el son jarocho, el guapango y todo lo que nos gustaba a mi generación de mexicanos-americanos, los autodenominados chicanos.

    El lanzamiento debut de la banda fue en 1978. Tocaban folclore, y se hacían llamas Los Lobos del Este de Los Ángeles. Era un disco que no podía faltar en las fiestas universitarias. Luego, en 1983, su primer EP And A Time To Dance,fue como una advertencia a todos los músicos de rock: las cosas estaban por cambiar.

    Mas tarde ese año lanzaron How Will The Wolf Survive, y yo – un chavo que amaba tanto a los Rolling Stones como al Flaco Jimenez y Woodie Guthrie- sentí que alguien había escrito una banda de sonido para de mi vida. Ganaron un Grammy para la canción “Anselma”, la cual me recuerda a mi infancia, cuando mis tías me sacaban a bailar en las fiestas de familia. Y cuando oigo canciones como “Saints Behind The Glass”, puedo oler el aroma del café que preparaba mi madre. Los Lobos que construyeron un puente entre sus propias creaciones y la música de otra banda que adoro: The Greatful Dead y su canción “Bertha”, en una cover lleno de música de accordeón proveniente de Lousiana. También me hicieron sentir tan orgulloso con su cover de “La Bamba”, la cual convirtieron en un éxito, pero yo la conocí como una muy antigua canción de folklore mexicano que mi padre nos tocaba cuando éramos niños ( y que yo mismo toqué infinitas veces de adolescente, cuando tocaba en una banda para casamientos mexicanos).

    Apenas puedo creer que la banda esta celebrando sus 40 años. Cuando pasaron a visitarnos dos de los integrantes de Los Lobos- Louie Perez y Steve Berlin- nos dijeron que no se acuerdan en que fecha exacta fue concebida la banda, pero ocurrió entre Día de Acción de Gracias y Navidad.

    Esta semana, junto a Los Lobos, exploramos las raíces de la banda. Escuchamos mariachi, R&B, soul, blues. Y si hubiesemos tenido mas tiempo, habríamos escuchado bluegrass y folklore de ambos lados de la frontera entre México y Estados Unidos.

    En otras palabras: el programa de esta semana, es la banda sonora de la historia de los chicanos en Estados Unidos.

  2. Los Lobos





  1. Posted on 6 December, 2012

    15,372 notes | Permalink

    Reblogged from maghrabiyya

    Las Adelitas - Women of the Mexican Revolution

    (Source: maghrabiyya)

  1. tuki-tuki-tuki:

    Tzintzuntzan (Place of Hummingbirds) was the most vibrant center of P’urhépecha culture during the times of invasions by the Spanish. These spectacular stone edifices, known as yacatas, once hosted wooden temples and civic buildings.

    Contrary to the knowledge of our country that most foreigners (and even some of our countrymen) hold, nearly every region of México was host to complex and rich civilizations. Yes, México existed outside of El Valle de México and the Yucatan lowlands.

    Tzintzuntzan remained the center of power in Michoacán until the Spanish relocated their colonial capital to Pátzcuaro.

    Today the yacatas and spectacular metal and ceramic objects are all that remain of the civilizations that resisted Mexica domination for centuries, only to fall to disease and Spanish bloodlust. 

  1. fotojournalismus:

Indigenous Guatemalan women take part in a protest demanding the passing of a rural development law in Guatemala City, Nov. 29, 2012. Protestors gathered outside of the Congress building, on the same day as the opening ceremony of the X General Assembly of the Indigenous Fund.
[Credit : Johan Ordonez/AFP/Getty Images]
View in High-Res


    Indigenous Guatemalan women take part in a protest demanding the passing of a rural development law in Guatemala City, Nov. 29, 2012. Protestors gathered outside of the Congress building, on the same day as the opening ceremony of the X General Assembly of the Indigenous Fund.

    [Credit : Johan Ordonez/AFP/Getty Images]

  1. This Week On Alt.Latino: “Hecho En Mexico” A Musical Film To Remember

    This week’s Alt.Latino we speak to the director and musical producer of the film “Hecho En Mexico.”

    Hecho en México (Made in Mexico) isn’t the first time a foreigner has paid film tribute to the titular country. In the early 20th century, many avant-garde European intellectuals were enamored with Latin America, and Mexico and the Soviet Union had a cozy cultural relationship. In 1930, while socializing with artists Frida Kalo and Diego Rivera, Soviet filmmaker Sergei Eisenstein began filming his love poem to Mexico and its people. You can see parts of the film here.

    But for all of Eisenstein’s passionate intentions, the film failed to attract the interest of major American movie companies: It was suffocated by censorship on behalf of the post-revolutionary Mexican government and riddled with production inefficiency on Eisenstein’s end. Several short versions containing the footage were released in the mid- and late ’30s, and in 1979 director Grigori Alexandrov released the film with the title ¡Que Viva México!

    While visiting Alt.Latino this week, British director Duncan Bridgeman joked that his film, Hecho en Mexico, has fared much better than Eisenstein’s. Perhaps it’s because of the freedom Bridgeman says he was granted by the film’s producer — the controversial Emilio Azcarraga, owner of the widely reviled Mexican media giant Televisa — and, of course, it helps that Bridgeman doesn’t have Joseph Stalin breathing down his neck. But as Lynn Fainchtein, the film’s music producer, tells us, Hecho en Mexico comes at a time when Mexicans are in a particularly introspective, even bleak mood. The nation continues to grapple with waves of unspeakable violence, media manipulation, obsolete yet oppressive power hierarchies and socioeconomic upheaval.

    Yet at the core of the movie — and the director’s stated intent — is the desire to go beyond the well-publicized problems that afflict Mexico, and to align the concerns of Mexicans with more universal issues of death, spirituality, modernity and gender relations. The film has been criticized in the Mexican media for taking few stances during an extremely political time in that country, yet as we spoke to them on the issue, both Fainchtein and Bridgeman made their philosophies clear.

    With Bridgeman, Fainchtein — who has worked in political films and is an outspoken critic of the Televisa media monopoly — says we’re bombarded daily by news of drug-related horror stories in Mexico, as well as immigration controversies accompanied by daunting images of walls and those who seek to scale them. While these are important issues, the lack of a more comprehensive view of Mexico strips everyday Mexicans of their basic humanity. It reduces them to anecdotes and statistics rather than allowing for realistic portraits of Mexicans as human beings: worried about issues like getting older, having children, falling in love.

    The film gets to the heart of those matters, and does so in a visually arresting way. It’s also practically a musical; Bridgeman used to be a musician himself. The core of the narrative is song — one stunning piece interwoven into the next, almost like melodic page-turning. Fainchtein, who has worked as music producer for films such as Amores Perros, Babel, Maria Full of Grace and Precious, has pooled all her resources and compiled a stellar soundtrack. Its unlikely collaborations between artists who represent most aspects of Mexican culture include controversial pop icon Gloria Trevi collaborating with indigenous folk musicians. I never would have expected to see that in my life, and the result is excellent.

    Hecho en Mexico premieres in Los Angeles on Nov. 30, and it still awaits nationwide distribution in the U.S. Hopefully, a gem like this won’t go the way of its Soviet predecessor. Even if it doesn’t manage a deal, both the film and its soundtrack (out Dec. 23) feel like future classics.


    La película Hecho En México noes la primera instancia en que un extranjero compone una oda cinematográfica al gigante latinoamericano. A principios del siglo veinte, los intelectuales de la vanguardia europea se enamoraron de América Latina; en particular, México y la Unión Soviética tuvieron una relación íntima. En 1930, mientras socializaba con los artistas Frida Kahlo y Diego Rivera, el cineasta soviético Sergei Eisenstein comenzó a filmar su poema de amor al pueblo mexicano. Pero a pesar de sus apasionadas intenciones, la película fue un fracaso total: sofocada por la censura del gobierno mexicano pos-revolucionario, acribillada por la ineficiencia de Eisenstein, y por la indiferencia de las compañías de cine estadounidenses. Sin embargo, se lograron varias versiones cortas con el material que grabó Eisenstein, y en 1979 el director Grigori Alexandrov publicó la película con el título ¡Qué viva México!, el nombre que había propuesto Eisenstein desde un principio.

    Durante su reciente visita a Alt.Latino esta semana, el director británico Duncan Bridgeman bromeó que por suerte Hecho En México ha tenido más suerte que el projecto de Eisenstein. Tal vez eso es a causa de la libertad de expresión que, según Bridgeman, le fue otorgado por el productor Emilio Azcárraga, dueño de la cadena mexicana de medios Televisa. Ciertamente ayuda que Bridgeman, a diferencia de Eisenstein, no tiene que lidiar con los arranque de furia de un tal José Stalin .

    Pero tal vez tiene más que ver con lo que nos contó Lynn Fainchtein, la productora musical de la película: según ella, hoy por hoy el humor de los mexicanos es particularmente introspectivo y gris. Se trata de una nación que esta luchando por comprender una ola de violencia indescriptible, manipulación mediática, jerarquías de poder obsoletas pero a la vez oprimentes, y serios problemas socio-económicos. A pesar de todo eso, Hecho En México busca ir más allá de estos problemas que todos sabemos afectan a la nación, y de reflexionar sobre los problemas más universales con los que todos convivimos a diario: la mortalidad, la espiritualidad, la modernidad, las relaciones entre sexos.

    El filme ha sido criticado por los medios mexicanos por ser apolítico en uno de los peores momentos del país. Cuando hablamos con Fainchtein (quien ha trabajado en películas sumamente políticas y ha sido severa en sus críticas al monopolio mediático de Televisa) y Bridgeman señalaron que a diario se nos bombardea con noticias horribles acerca de la violencia en México. Y en Estados Unidos, las pocas veces que recibimos noticias que no se tratan de esto, suelen ser notas acerca de la inmigración, acompañadas por imágenes dantescas de los muros y alambrados de la frontera y las personas que los atraviesan desesperadamente. Es innegable que estos son temas de suma importancia pero reduce a todos los mexicanos a víctimas o victimarios de una violencia monstruosa, en vez de ser como cualquier otro ser humano en este mundo: con preocupaciones como el envejecer, tener hijos, o enamorarse. Hecho En México trata esos temas con elementos visuales despampanantes. Hace mucho que no veo una película con una fotografía tan alucinante que hace justicia a la impactante visualidad México.

    Bridgeman comenzó su carrera como músico y luego se dedicó a la dirección de videos musicales. Es evidente: la película es narrada por la misma música. Feinchtein, que ha trabajado como productora para algunas de las películas más importantes de nuestra generación, como Amores Perros, Babel, María Eres Llena De Gracia y Precious, ha logrado una banda sonora espectacular, con colaboraciones improbables entre artistas que representan polos opuestos en el esquema social mexicano, incluyendo una colaboración entre la controversial estrella de pop Gloria Trevi y un grupo de folklore indígena. Es algo que yo jamás hubiese esperado y el resultado es excelente.

    Hecho En México se estrena en Los Ángeles el 30 de noviembre, y esta en negociaciones para ser distribuida a lo largo de los Estados Unidos. Esperemos que una joya cinematográfica como esta no tenga un destino parecido a su predecesor soviético. Aún si no logran distribución en EE.UU., está destinada convertirse en un clásico del cine. Cuando la banda sonora salga a la venta el 23 de diciembre, es posible que se convertirá en una de la más importantes de esta generación.

  2. hechoenmexico